El Grado en Traducción e Interpretación es una titulación académica oficial que forma profesionales polivalentes capaces de procesar, analizar, transformar y transmitir información en distintos idiomas con los medios técnicos oportunos, en las áreas de aplicación como subtitulación, doblaje, interpretación, traducción jurídica, económica y científico-técnica, garantizando la máxima calidad para el desempeño futuro de su actividad profesional.
El Grado en Traducción e Interpretación Online forma al alumno en tres idiomas extranjeros: inglés, alemán y francés, aprendiendo estos dos últimos desde cero a través del contacto directo con profesores, clases virtuales, ejercicios prácticos y resolución de casos reales.
Tendrás la posibilidad de cursar asignaturas que complementarán tu perfil profesional como Nuevas Tecnologías, Narrativa Transmedia, Comunicación Corporativa o Edición Digital, entre otras. También aprenderás a manejar gestores de traducción utilizados tanto a nivel nacional como internacional.
¿Por qué estudiar el Grado en Traducción Online?
- Es el único programa con el que mejorarás tu nivel de inglés y aprenderás 2 nuevos idiomas. El manejo de estos 3 idiomas supone una gran ventaja competitiva en el mercado laboral.
- Aprenderás a realizar traducciones directas y traducciones inversas especializándote en las más demandas: jurídica, económica y científico-técnica.
- Te convertirás en un experto en subtitulación y doblaje.
- Adquirirás conocimientos de liderazgo y emprendimiento, capacitándote para crear tu propio negocio.
- Tendrás la oportunidad de realizar prácticas como traductor e intérprete en entornos reales o, si lo prefieres, impartiendo clases de idiomas extranjeros.
- Las clases son virtuales en directo, por lo que estarás en contacto con los profesores, profesionales del sector que te ayudarán a ampliar tu red de networking.
Salidas profesionales
- Emprender
- Ejercer como docente de idiomas
- Ejercer mediación intercultural
- Desarrollar contenidos digitales
- Organismos internacionales
- empresas multinacionales
- departamentos de comercio exterior
- agencias de traducción.
Al finalizar el Grado en Traducción e Interpretación a distancia podrás:
Traducir para:
Perfil de ingreso y requisitos de acceso
- Pruebas de Acceso a la Universidad.
- Nivel B2 de inglés acreditado por un organismo oficial.
- Certificado B2 expedidos por instituciones autorizadas para estudiantes cuya lengua materna no sea español.
- Alumnos de Bachillerato con EVAU aprobada.
- Ciclo Formativo de Grado Superior relacionado con Ciencias Sociales.
- A partir de otras titulaciones universitarias.
- Pruebas de acceso para mayores de 25 años.
- Pruebas de acceso para mayores de 45 años.
- Acreditando tu experiencia laboral y profesional.
- Estudiantes de Bachillerato que se interesen por la traducción, la interpretación y el aprendizaje de lenguas, asistentes ejecutivos y/o working adults, que desean compaginar su actividad laboral con la formación universitaria. También para profesionales de la traducción que carezcan de titulación oficial.
Podrás acceder a este programa a través de:
Primer Curso
- Lengua B1
- Alemán 1
- Francés 1
- Lengua B2
- Alemán 2
- Francés 2
- Iniciación a la Traducción Lengua B
- Ética y Eficacia Profesional
Segundo Curso
- Aleman 3
- Frances 3
- Lengua a
- Alemán 4
- Francés 4
- Traducción Directa Lengua B1
- Traducción Directa 1 Alemán
- Traducción Directa 1 Francés
- Traducción Directa Lengua B2
- Influencia e Impacto Relacional
Tercer Curso
- Interpretación Consecutiva y de Enlace
- Traducción Directa 2 Alemán
- Traducción Directa 2 Francés
- Traducción Inversa 1 Lengua B
- Traducción Económica
- Traducción Inversa 2 Lengua B
- Traducción Jurídica
- Traducción Asistida por Ordenador
- Localización de Software
- Nuevas Tecnologías en la Enseñanza de Lenguas
- Edición Digital
Cuarto Curso
- Interpretación Simultánea
- Terminología
- Traducción Científico-Técnica
- Subtitulación y Doblaje
- Liderazgo Emprendedor
- Prácticas Externas
- Trabajo Fin de Grado
- Actividades Universitarias
- Infografía y Procesamiento de Datos
- Diseño de Apps
- Narrativa Transmedia
- Gamificación
- Comunicación Corporativa
- Opinión Pública y Sociedad Red
- Gestión de Eventos y Protocolo
- Interpretación Simultánea Avanzada
- Interpretación Consecutiva y de Enlace Avanzada
Proceso de admisión
- Formulario de admisión.
- Documento legal de acceso a la titulación elegida.
- Fotocopia de tu DNI.
- Curriculum vitae.
- Test de evaluación competencial.
- Entrevista personal.
- Prueba de evaluación de idioma (si procede).
- Domiciliación bancaria.
- Tarjeta de crédito.
- Pago virtual.
1. Documentación
2. Prueba de acceso
3. Reserva de plaza